ویلیام روبل | 1965 | نویسنده و متخصص آشپزی | «کتابهای نان؛ یک تاریخ جهانی » و «جادوی آتش؛ کوره پزی » از نوشته های اوست. آرزو مقدس| ۱۳۷۵ | کتاب های «داس مرگ « ،» با گرگ ها » و «قلب مدفون » از ترجمه های اوست.
جهانگیر شهلایی| ۱۳۶۵ | کتاب های فاکنگو، «لطفا منتظر بمانید « ،» شهرهای منهدم شده » از نوشته های اوست.
علی خدایی| ۱۳۳۷ | برنده ی «جایزه ی گلشیری » برای مجموعه داستان «تمام زمستان مرا گرم کن » | کتاب های «کتاب آذر « ،» آدم های چهارباغ » و «نزدیک داستان » از نوشته های اوست.
محمد میرزاخانی | ۱۳۵۷ | دانشجوی دکتری ادبیات فارسی دانشگاه تهران| مقالات بسیاری درباره ی تاریخ و ادبیات در مجله های «داستان همشهری « ،» سان » و «ناداستان » از او منتشر شده است.
فاطمه پيراوی | ١٣٧٥ | دانشآموختهی پژوهش هنر | مقالهی «بنمایههای عاشقانهی مثنوی جمال و جلال » نوشته ی اوست.
هیلاری مسترز | 1928 | رمان نویس و شاعر آمریکایی | استاد دانشگاه کارنگی ملون بود | کتاب های «یک ازدواج آمریکایی » و «قصر بیگانگان » از نوشت ههای اوست. زهرا ساعدی | ۱۳۷۱ | کتاب های «بئاتریس سروته می شود « ،» وروجک تازه وارد » و «مادر بودن، بهترین و سخت ترین شغل دنیا » از ترجمههای اوست.
مهسا ملکمرزبان | ۱۳۵3 | دانشآموختهی مترجمی زبان انگلیسی | همکاری با نشریات مختلف در مقام نویسنده و مترجم | کتابهای «سانست پارک » و «هفده انگلیسی مسموم » از ترجمههای اوست.
آدام گاپنیک| ۱۹۵۶ | جستار نویس نیویورکر از سال ۱۹۸۶ | برنده ی جوایز نشنال مگزین و جُرج پلک برای جستارها و مقالاتش | مجموعه جستار «دیدار اتفاقی با دوست خیالی » نوشته ی اوست. حمید دشتی | ۱۳۶۹ | برگزیدهی نهمین دورهی «جایزهی ادبیات نمایشی ایران » برای ترجمه ی نمایشنامه ی «خرس های قطبی » و نامزد دریافت جایزه ی «کتاب سال ایران » برای همین کتاب | «اولین آدم بد » اثر میراندا جولای از ترجمه های اوست.
احمد حسن زاده | ۱۳۶۰ | برنده ی جایزهی هفت اقلیم برای مجموعه داستان «مستر جیکاک » و جایزه ی «مهرگان ادب » برای مجموعه داستان «آه ای مامان »| کتاب های «خیال باز » و «جزیره ی همدردی » از نوشته های اوست.
داوود ارسونی | ۱۳۴۷ | داستان ها و جستارهایش از دههی هفتاد در مطبوعات چاپ شده | طراح و توسعهدهندهی و بسایتهای مجلاتی مثل «آنگاه « ،» ناداستان ،» «طبل » و «دالان»
آدریانا کانتچوا | 1972 | نویسنده ی بلغاریِ «ادبیات گمانه زن »| برای و بسایت شورت اِدیشن و دیگر نشریات داستانی، داستان کوتاه مینویسد. محمد طلوعی | ۱۳۵۸ | برنده ی جایزه ی ادبی «فردا » تکنیکی ترین رمان سال برای رمان «قربانی باد موافق » و «جایزهی گلشیری » برای مجموعه داستان «من ژانت نیستم | » مجموعه داستان «منظری به جهان » اثر جان چیور از ترجمه های اوست.
یاسین کیانی| ۱۳۷۲ | نوشته ها و ترجمه هایش در مجلات «سه نقطه » و «ترجمان » چاپ شده | برگزید هی نخستین جایزه ی ادبی «کتاب اردیبهشت » در بخش ناداستان.
بیل بافورد | ۱۹۵ ۴ | ویراستار و جستارنویس نشریه ی «نیویورکر » به مدت شانزده سال | اصطلاح «رئالیسم کثیف » را او نخستین بار در نشریه ی گرانتا به کار برد | «در میان جنای تکاران » نوشته ی اوست. قاسم نجاری | ۱۳۷۴ | دان شآموخته ی تئاتر| در مجلات مختلف مقاله ترجمه می کند | «میس جولی و دو نمایشنامه ی دیگر » اثر آ گوست استریندبرگ از ترجمه های اوست.
علیرضا احمدی| ۱۳۶۹ | دان شآموخته ی سینما از دانشگاه سوره | فیلمنامه نویس و از بنیا نگذاران استودیو «است » | داستان «نقطه » نوشته ی در دست انتشار اوست.
ارّی دِلوکا | ۱۹۵ ۰ | برنده ی جایزه ی فمینا برای مونته دیدیو و جایزه ی فِرَنس کولچر در سال ۱۹۹ ۴ | کتاب های «به نام مادر » و «غیرممکن » از نوشته های اوست. ندا علی زاده کاشانی | ۱۳۶۲ | دکتری زبان و ادبیات مدرن و تطبیقی از دانشگاه مچراتا ایتالیا | داستان «به نام مادر » اثر ارّی دلوکا از ترجمه های در دست انتشار اوست.
سامان صدیق زاده| ۱۳۷۴ | دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی دانشگاه هنر تهران | برگزیده ی نهایی جشنوار ههای داستان نویسی «فرشته » و «تهران
امیرمحمد محدثی| ۱۳۷۴ | دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی دانشگاه تهران| برگزیده ی جشنواره ی «تئاتر دانشگاهی » بیس توسوم و برگزیده ی جشنواره ی «داستان ارغوان » دوره ی چهارم و پنجم.
صاحب امتیاز و مدیر مسئول: هویار اسدیان
سردبیر: محمد طلوعی
دبیر تحریریه: حمید دشتی
نمونه خوان: مسیح آذرخش
هماهنگی و اجرا: کیمیا سکاکی
طراح سایت و پشتیبان فنی: داود ارسونی
مدیر هنری: استودیو است
علیرضا احمدی
مهرداد مه آبادی
عطیه تفتی فینی
تصویرساز: شبنم لهراسبی
studioast.com
چاپ و تولید: استودیو طبل
با تشکر از: سروش صحت، مسعود فروتن، سارا بهرامی، فروغ منصور قناعی، اختر اعتمادی،
حمیدرضا چیتچیان، روشنک روشنایی، امیرعلی صبوری، مهرکعلی صابونچی، مهدی یزدانی خرم
طبل مجلهای فرهنگی و هنری است که با هدف بررسی رابطۀ هنر و تاریخ سیاسی و اجتماعی ایران فعالیت میکند. تحلیل و بازخوانی آنچه امروز ما را ساخته و ما را ما کرده.طبل با همکاری و همفکری همهٔ آنهایی ساخته میشود که دغدغهٔ هویت فرهنگی دارند و فکر میکنند باید این گذشتهٔ نزدیک را کاوید تا امروز را بیشتر شناخت. طبل در هر چند شماره روی یک سوژهٔ مشخص که بر حیات فرهنگی اجتماعی ایران تاثیر داشته، متمرکز میشود و سعی میکند سندی برای فرداها باشد، حافظهای تاریخی و قابل ارجاع.